AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |
Back to Blog
Auricula meretricula translation viii4/12/2024 , in Latin, with a cast who knew no Latin and for an audience substantially composed of non- classicists, and we had managed to generate laughs in the right places. Though I was delighted to recognize in Leporello the descendant of the parasites of New and Roman Comedy, I was outraged that the singers made no effort to use their bodies to convey the meaning of the words which they were singing. And it was only the supertitles which revealed the humor of Leporello's relationship to Don Giovanni. The supertitles ran slightly behind the actual delivery of the singers, with the result that audience comprehension lagged behind the action. In March of 1991 the University of Michigan School of Music presented Mozart's One of the things which opera and tragedy often have in common, to the detriment of both, is the absence of anything resembling acting. What Helfgot and Beeman have to say about opera can in many cases be applied equally well to tragedy, either as it was performed in the fifth century or as a guide to performing it today. And whileĭoes not directly address the relationship between opera and tragedy, it is nevertheless a book of considerable usefulness to the student of ancient theater. Since that time, comparisons between the two genres of performance have been very common, at least among classicists. The playwrights make obvious use of Plautus' stock character, such as the clever slave (Dolia) and the old men (there are two old men character-types in Plautus' works).The Third Line: The Opera Performer as Interpreter,Į-mail: was created as a 16th-century CE version of Greek tragedy. It intentionally has many similarities to the works of Plautus. Historical InfluenceĪuricula Meretricula was written as a simple Plautian play. The final scene, scene X, shows an inebriated Malacus comforting Ballio on his financial loss. He is initially interested in purchasing her, but after seeing a ring on her hand, Malacus realizes that Auricula is actually his daughter, whom he lost 10 years prior in a storm. In scene IX, Malacus Senex visits the brothel of Ballio, where he discovers Auricula. The scene ends with Marcus saying that he must hang himself, but that first he must buy rope. Silex, Marcus's father, arrives in scene VIII and tells Marcus of his approaching marriage (Roman marriage was frequently arranged) Marcus protests, saying that he is in love, but his father refuses. Dolia then fools Pugnax into loving her, thereby saving Auricula's and Marcus's relationship, or so it seems. In scene VII, Pugnax, trying to find Auricula, finds Dolia instead. Edax accompanys him, and has a conversation with Marcus. Pugnax then arrives to claim Auricula in scene VI. Afterwards, in scene V, the play follows Laurina and Auricula as Laurina explains to Auricula her philosophy that true love is not valuable. In Scene IV, Pseudolus, trying to help his master, turns to Dolia, his girlfriend, for help. Ballio takes the insults as compliments and then promises to kill Marcus if he ever sees the lovers together again. He informs Auricula that he has sold her "services" to a soldier, at which point Pseudolus hurls insults at him. Scene III opens with Ballio rudely interrupting the lovers. In scene II, Auricula tells Marcus of her situation. Ballio is shocked when Auricula tells him that she is in love with a poor poet named Marcus. In the opening scene, her greedy pimp, Ballio, demands money from her, but she has none. His last name also means "old man." Story Īuricula Meretricula tells the story of a young prostitute named Auricula. His last name means "old man." Malacus SenexĪ rich old man. His last name means "parasite" he is a leech, a mooch. His name implies that he has fighting prowess. Laurina LenaĪ female pimp Lena is the feminine form of leno. Dolia ServaĪ female slave and Pseudolus's girlfriend. His name implies that he is false and untrustworthy. His last name means "young man." He is a poor poet and Auricula's lover. His last name means "pimp." He owns Auricula. The heroine of the story, her name literally means "little gold prostitute," i.e.
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |